PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ترجمه



!*M@HDI*!
06-23-2017, 12:44 AM
ترجمه حرف های آقایان طنز (http://www.parsnaz.com/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87-%d8%ad%d8%b1%d9%81-%d9%87%d8%a7%db%8c-%d8%a2%d9%82%d8%a7%db%8c%d8%a7%d9%86-%d8%b7%d9%86%d8%b2.html)مجموعه : مطالب طنز (http://www.parsnaz.com/news_cats_13.html)
http://www.parsnaz.com/images/2016/08/1602757826.jpg (http://www.parsnaz.com/news_cats_13.html)
ترجمه حرف های آقایان طنزالبته این مطلب جنبه شوخی (http://www.parsnaz.com/the-latest-anti-boy-humor-jokes.html)و طنز هم داره اما بیشتر واقعیت رو نشون میده!آقایون قبول کنید که ما همچین کارایی رو می کنیم.

براي من فرقي نميكنه ديوار آشپزخونه چه رنگي باشه .
يعني : تا وقتي كه آبي، سبز، زرد، صورتي، مشكي، يشمي، خاكستري، عنابي، سفيد و … نباشه اشكالي نداره.

اين يه كار، مردونه است .
يعني : تو اين كار هيچ منطق درستي نيست و تو هم سعي نكن دليلي برايش پيدا كني.

ميخواهي تو درست كردن شام كمكت كنم؟
يعني : پس چي شد اين شام ؟ چرا رو ميز آماده نيست ؟

چه فكر خوبي !
يعني : اين كار شدني نيست و من كل روز رو برات كركري مي خونم وحالت رو مي گيرم .

بله عزيزم يا حتما حتما
يعني : اين يكي اصلا معني نداره و چون شرطي شده ام از دهنم پريده .

زنم منو درك نميكنه !
يعني : همه قصه ها و خاطره هاي منو شنيده و ديگه خسته شده .

ماجرايش طولانيه و سر فرصت برات تعريف مي كنم .
يعني : اصلا خودم هم نفهميدم چي شد .

من اخيرا” خيلي ورزش مي كنم .
يعني : باتري كنترل از راه دور تلويزيون تمام شده.

دسپتخت تو مثل دستپخت مادر مرحومم مي مونه.
يعني : تو هم كه غذا رو مي سوزوني.

كمي استراحت كن عزيزم خسته شدي!
يعني : بابا اين جارو برقي رو خاموش كن مي خوام فيلم ببينم.

چه جالب!
يعني : آخ كه چقدر حرف مي زني!

عزيزم ماديات در عشق ما هيچ نقشي نداره !!
يعني : باز سالگرد ازدواجمون رو فراموش كردم و كادو نخريدم.

اين واقعا” فيلم خوبيه !
يعني : تو اين فيلم پر از بكش بكش و بزن بزن و ماشين سواريه.

اين يه كار زنونه است!!
يعني : اين كار سخت كثيف و بي جيره و مواجب است.

تو كه مي دوني من چه حافظه ي بدي دارم!!
يعني : من شعري رو كه كلاس سوم ابتدايي خوندم از حفظم نمره ماشينم رو كه سالها پيش فروختم ازبرم و …اما تاريخ تولد تو رو يادم رفته

من براي اين كارم دليل دارم !!
يعني : بذار فكر كنم ببينم چه دليلي مي تونم براي اين كارم پيدا كنم .

منظورت چيه؟ تو كه لباس داري؟
يعني : يادت رفته چهار سال پيش براي خودت لباس خريدي؟

دلم برات تنگ شده!!
…يعني : نمي تونم جورابامو پيدا كنم. بچه ها گشنشونه و …

ما تو كار خونه با هم مشاركت مي كنيم!!
يعني : من ريخت و پاش مي كنم او جمع و جور مي كند.