mohsen32
05-23-2015, 07:20 AM
صفر عبدالله، دانشمند تاجیک، بنیان گذار و سردبیر مجله علمی "ایران نامه" در آلماتی، "برای سهمی که در تحکیم وحدت مردم قزاقستان، برای حفظ صلح و رضایت و توسعه فرهنگ معنوی" داشته، مدال طلایی "وحدت" انجمن مردم قزاقستان را دریافت کرده است.
مراسم اعطای این نشان روز ۳۰ اردیبهشت (۲۰ مه) در کاخ دوستی شهر آلماتی در حضور شخصیتهای اجتماعی و سیاسی، فرهنگیان و نمایندگان اقلیتهای قومی قزاقستان برگزار شد.
در این همایش یارعلی توگژانف، معاون اول رئیس انجمن مردم قزاقستان، سخنرانی کرد و نشان "وحدت" را به دکتر عبدالله اعطا کرد. رئیس این انجمن که تحکیم وحدت میان مردمان قزاقستان را هدف خود می داند، نورسلطان نظربایف، رئیس جمهوری است.
"همدلی از هم زبانی بهتر است"
صفر عبدالله ضمن سخنرانی در این همایش از دولت و مردم قزاقستان برای این قدردانی ابراز سپاس کرد و گفت که در این کشور هیچ قومی خود را بیگانه حس نمی کند. وی با خواندن این ابیات مولوی افزود که در قزاقستان تلاش می کنند "همدلی از هم زبانی بهتر" باشد:
ای بسا هندی و ترکی هم زبان
ای بسا دو ترک چون بیگانگان
پس زبان همدلی خود دیگر است،
همدلی از هم زبانی بهتر است.
صفر عبدالله در گفت و گو با بی بی سی گفت که از دریافت این نشان خوشحال است: "نویسنده معروف قزاق، اُلژاس سلیمانف، باری گفته بود که "با رفتار من در مورد قزاقها قضاوت کنید". من نیز همیشه به یاد خواهم داشت که تاجیک هستم و مردم نی توانند با رفتار من در مورد مردم من قضاوت کنند، و این مسئولیت بزرگی است و من تلاش می کنم به نام بزرگان گدشته امان سزاوار باشم."
او کتب و مقالات زیادی در باره تاریخ فرهنگ و ادبیات ایران، شعر معاصر فارسی، زبان فارسی و فرهنگ اسلامی، عرفان و تصوف، روابط فرهنگی مردمان ترک و ایرانی انتشار داده است. از مهم ترین کارهای او در این زمینه چاپ چهار جلد کتاب "روابط تاریخی و فرهنگی ایران و دشت قپچاق" است که مقالات و سخنرانیهای همایشهای علمی تهران و آلماتی را در بر دارد.
"پلهای جادویی"، "سحر سخن"، "فهرست دستنبشتههای فارسی محفوظ در کتابخانه ملی قزاقستان"، "فرهنگ تخصصی فارسی به روسی و روسی به فارسی"، "نور سخن"، "روشنایی سخن"، "نوروز – هدیه ایران به جهان"، "نگاهی به زندگی و آثار آبای قونانبایف (شاعر معروف قزاق)" از عمده ترین کتابهای علمی و ادبی پرفسور صفر عبدالله به شمار می روند.
چاپ مجله "ایران نامه"
وی سالهای زیادی است که در رشته خاورشناسی در دانشگاه زبانهای جهان و روابط بین المللی ابلیخان قزاقستان تدریس می کند و سال ۲۰۰۷ مجله علمی "ایران نامه" را به زبان روسی تاسیس داد. این فصلنامه مهم ترین مجله علمی ایران شناسی در قلمرو سابق شوروی است که تا کنون بیش از ۳۰ شماره آن چاپ شده است.
آقای عبدالله در باره این مجله می گوید: "من به این مجله خیلی ارج میگذارم. این فصلنامه است و در این مجله مقالات دست اول، یعنی تاکنون چاپ نشده را به چاپ میرسانیم. البته به جز ترجمهها از زبان پارسی و یا زبانهای دیگر. در این مجلّه من توانستم بهترین مقالات علمی را که از سوی بزرگان ایران نوشته شده اند، به زبان روسی ترجمه و چاپ کنم. همچنین، از ایرانشناسان جهان، از ایرانشناسان اروپا، روسیه و کشورهای مشترکالمنافع."
به گفته پرفسور عبدالله، او همه کارهای تهیه و چاپ این مجله را خودش با کمک یک دستیار برای اجرای کارهای فنی انجام میدهد. در سالهای پیش شماره آمادهشده را به صورت الکترونیک به رایزنی فرهنگی ایران میداد و آنها در ایران چاپ میکردند و به آلماتی می بردند.
طی دو سال اخیر رایزنی فرهنگی ایران در آلماتی از چاپ مجله "ایران نامه" خودداری کرده بود، ولی به تازگی راضی شده است که دو شماره آن را چاپ کند.
اسفندیار نظر، شاعر تاجیک در باره نقش صفر عبدالله در تبلیغ زبان و ادبیات فارسی در قزاقستان می گوید: "من استاد عبدالله را همچون چهره روشن و ماندگار ملت خودمان میشناسم. مردی که بیاعتنا به سنگزنی اهل تهمت و حسادت، برای بهتر شناساندن ملّت خود، فرهنگ خود، و برتر از اینها، برای فهماندن اهمیت بازگشت به دبیره نیاکان، کارهای ارزشمندی می کند. استاد عبدالله در کشور دیگر، با زبان دیگر به جهانیان از "کیستم" ملت تاجیک حرف میزند. او مرد عمل است."
پرفسور عبدالله همزمان مدیر و سردبیر انتشارات "کتابخانه اُلژاس" در قزاقستان است و بسیاری از آثار پرخواننده ادبیات جهانی، از جمله چندی از شعرا و نویسندگان فارسی زبان را، مانند مؤمن قناعت، لایق شیرعلی، بهمنیار، به چاپ رسانده است.
اعطای نشان "وحدت" انجمن مردم قزاقستان به صفر عبدالله در حالی است که او امسال ۶۰ ساله شد و سالگرد تولد او در محافل ادبی در ایران و تاجیکستان و قزاقستان جشن گرفته شد. او از طرفداران بازگشت به خط فارسی در تاجیکستان است.
مراسم اعطای این نشان روز ۳۰ اردیبهشت (۲۰ مه) در کاخ دوستی شهر آلماتی در حضور شخصیتهای اجتماعی و سیاسی، فرهنگیان و نمایندگان اقلیتهای قومی قزاقستان برگزار شد.
در این همایش یارعلی توگژانف، معاون اول رئیس انجمن مردم قزاقستان، سخنرانی کرد و نشان "وحدت" را به دکتر عبدالله اعطا کرد. رئیس این انجمن که تحکیم وحدت میان مردمان قزاقستان را هدف خود می داند، نورسلطان نظربایف، رئیس جمهوری است.
"همدلی از هم زبانی بهتر است"
صفر عبدالله ضمن سخنرانی در این همایش از دولت و مردم قزاقستان برای این قدردانی ابراز سپاس کرد و گفت که در این کشور هیچ قومی خود را بیگانه حس نمی کند. وی با خواندن این ابیات مولوی افزود که در قزاقستان تلاش می کنند "همدلی از هم زبانی بهتر" باشد:
ای بسا هندی و ترکی هم زبان
ای بسا دو ترک چون بیگانگان
پس زبان همدلی خود دیگر است،
همدلی از هم زبانی بهتر است.
صفر عبدالله در گفت و گو با بی بی سی گفت که از دریافت این نشان خوشحال است: "نویسنده معروف قزاق، اُلژاس سلیمانف، باری گفته بود که "با رفتار من در مورد قزاقها قضاوت کنید". من نیز همیشه به یاد خواهم داشت که تاجیک هستم و مردم نی توانند با رفتار من در مورد مردم من قضاوت کنند، و این مسئولیت بزرگی است و من تلاش می کنم به نام بزرگان گدشته امان سزاوار باشم."
او کتب و مقالات زیادی در باره تاریخ فرهنگ و ادبیات ایران، شعر معاصر فارسی، زبان فارسی و فرهنگ اسلامی، عرفان و تصوف، روابط فرهنگی مردمان ترک و ایرانی انتشار داده است. از مهم ترین کارهای او در این زمینه چاپ چهار جلد کتاب "روابط تاریخی و فرهنگی ایران و دشت قپچاق" است که مقالات و سخنرانیهای همایشهای علمی تهران و آلماتی را در بر دارد.
"پلهای جادویی"، "سحر سخن"، "فهرست دستنبشتههای فارسی محفوظ در کتابخانه ملی قزاقستان"، "فرهنگ تخصصی فارسی به روسی و روسی به فارسی"، "نور سخن"، "روشنایی سخن"، "نوروز – هدیه ایران به جهان"، "نگاهی به زندگی و آثار آبای قونانبایف (شاعر معروف قزاق)" از عمده ترین کتابهای علمی و ادبی پرفسور صفر عبدالله به شمار می روند.
چاپ مجله "ایران نامه"
وی سالهای زیادی است که در رشته خاورشناسی در دانشگاه زبانهای جهان و روابط بین المللی ابلیخان قزاقستان تدریس می کند و سال ۲۰۰۷ مجله علمی "ایران نامه" را به زبان روسی تاسیس داد. این فصلنامه مهم ترین مجله علمی ایران شناسی در قلمرو سابق شوروی است که تا کنون بیش از ۳۰ شماره آن چاپ شده است.
آقای عبدالله در باره این مجله می گوید: "من به این مجله خیلی ارج میگذارم. این فصلنامه است و در این مجله مقالات دست اول، یعنی تاکنون چاپ نشده را به چاپ میرسانیم. البته به جز ترجمهها از زبان پارسی و یا زبانهای دیگر. در این مجلّه من توانستم بهترین مقالات علمی را که از سوی بزرگان ایران نوشته شده اند، به زبان روسی ترجمه و چاپ کنم. همچنین، از ایرانشناسان جهان، از ایرانشناسان اروپا، روسیه و کشورهای مشترکالمنافع."
به گفته پرفسور عبدالله، او همه کارهای تهیه و چاپ این مجله را خودش با کمک یک دستیار برای اجرای کارهای فنی انجام میدهد. در سالهای پیش شماره آمادهشده را به صورت الکترونیک به رایزنی فرهنگی ایران میداد و آنها در ایران چاپ میکردند و به آلماتی می بردند.
طی دو سال اخیر رایزنی فرهنگی ایران در آلماتی از چاپ مجله "ایران نامه" خودداری کرده بود، ولی به تازگی راضی شده است که دو شماره آن را چاپ کند.
اسفندیار نظر، شاعر تاجیک در باره نقش صفر عبدالله در تبلیغ زبان و ادبیات فارسی در قزاقستان می گوید: "من استاد عبدالله را همچون چهره روشن و ماندگار ملت خودمان میشناسم. مردی که بیاعتنا به سنگزنی اهل تهمت و حسادت، برای بهتر شناساندن ملّت خود، فرهنگ خود، و برتر از اینها، برای فهماندن اهمیت بازگشت به دبیره نیاکان، کارهای ارزشمندی می کند. استاد عبدالله در کشور دیگر، با زبان دیگر به جهانیان از "کیستم" ملت تاجیک حرف میزند. او مرد عمل است."
پرفسور عبدالله همزمان مدیر و سردبیر انتشارات "کتابخانه اُلژاس" در قزاقستان است و بسیاری از آثار پرخواننده ادبیات جهانی، از جمله چندی از شعرا و نویسندگان فارسی زبان را، مانند مؤمن قناعت، لایق شیرعلی، بهمنیار، به چاپ رسانده است.
اعطای نشان "وحدت" انجمن مردم قزاقستان به صفر عبدالله در حالی است که او امسال ۶۰ ساله شد و سالگرد تولد او در محافل ادبی در ایران و تاجیکستان و قزاقستان جشن گرفته شد. او از طرفداران بازگشت به خط فارسی در تاجیکستان است.