برترین ها: بعضی ها، دهه شصت را با موشک باران ها و اوشین و گوریل انگوری به یاد دارند و می‌شناسند. اهمیت این کارتون به قدری زیاد است که هر وقت از تلویزیون این کارتون نوستالژیک پخش می‌شود، کودک و بزرگ را به سمت تلویزیون می‌کشاند.





در سلسه گفتارهای مربوط به کارتون های خاطره انگیز کودکان دهه شصت، قریب به 28 کارتون از واتو واتو تا چوبین و خاله ریزه و پینوکیو، مورد بحث و بررسی همه جانبه قرار گرفت. در این سلسله مطالب، که برای نخستین بار در سایت های فارسی زبان وب، به صورت اجمالی، جنبه های مختلفان مورد بررسی قرار می‌گیرد، تلاش می‌کنیم تا خاطرات نوستالژیک کودکان دهه شصت را که بعضاً، از مخاطبان پرتال برترین ها هم هستند، زنده کنیم. کودک درون را باید همیشه زنده نگهداشت و دلی که زنده باشد، نمی‌میرد. امروز، یکی دیگر از کارتون های خاطره انگیز ان دوران را مرور می‌کنیم. کارتون گوریل انگوری. کارتونی که خود، برای خیلی ها، تعریف نوستالژیک است. خاطرات زیادی خیلی ها با این کارتون دارند. با ما همراه باشید.
انگوری، انگوری... . انگوری جون... . کجا رفتی؟... . بیگلی بیگلی... من اینجام... انگوری...

این ها جملات نوستالژیک و خاطره انگیز یک گوریل بنفش بزرگ هیکل و دوستش بیگلی بیگلی، است که با هم ماجراهای جالبی را رقم می‌زنند. این گوریل صورتی 15 متری، با آنکه خیلی بزرگ و سنگین وزن هست، اما می‌تواند بر روی سقف یک ماشین کوچک بنشیند و راننده‌اش با سرعت بالا، مأموریت های مختلفی را انجام دهد و به سراسر جهان سفر کند. دوبله فوق‌العاده عالی این مجموعه کارتون نوستالژیک، یکی از دلایل موفقیت بی چون و چرای این کارتون در سه دهه اخیر بوده است. کارتونی که در ده شصت پخش شد، اما همچنان، میلیون ها مخاطب در سراسر کشور دارد. کارتون گوریل انگوری در واقع با نام اصلی The Great Grape Ape Show شنبه صبح ها از تلویزیون ای بی سی آمریکا برای کودکان آمریکایی در فاصله سال های 1975 تا 1978 میلادی پخش می‌شد. هانا باربرا کمپانی، کار تولید این اثر را بر عهده داشته است.

این اثر، در ژانر کمدی می‌باشد که برای کودکان خنده دار و جالب است. چارلز آگوست نیکولاس کار کارگردانی مجموعه را بر عهده داشت. موزیک زیبای این کارتون را هویت کورتین ساخت که کار ترکیبان را نیز خودش بر عهده گرفت. در 16 قسمت این اثر ساخته شد اما بارها از شبکه های تلویزیونی سراسر جهان از جمله ایران پخش شد. صادق ماهرو، صدا پیشه گوریل انگوری بود که در سال 1393 درگذشت.

(مرحوم صادق ماهرو، صدا پیشه گوریل انگوری)

گوریل‌انگوری در کنار آثار بسیار مهم دیگری مانند «یوگی و دوستان»، «سفرهای گالیور»، «لوک خوش‌شانس»، «عصر حجر» و مهم‌تر از همه «تام و جری»، محصول دوران طلایی فعالیت‌های این کمپانی آمریکایی بود. پیرنگ اصلی ماجرا بر حسب یک فرمول ساده و امتحان پس‌داده شده در تاریخ سینما، حول دوستی و همکاری یک زوج موفق شکل می‌گرفت. فرمول دو دوست با ویژگی‌های فیزیکی و رفتاری متناقض سال‌ها در سینما جواب داده بود و به ساخت آثار کمدی نابی مثل «لورل و هاردی» و «چیچو و فرانکو» در سینمای جهان و اثری مثل «چاق و لاغر» در سینمای ایران منجر شده بود. در گوریل‌انگوری هم ماجراها حول دوستی یک گوریل عشق انگور عظیم‌الجثه و بنفش رنگ و یک سگ ریز جثه به نام بیگلی بیگلی می‌چرخید.

کاراکتر انگوری به لحاظ جسمی بی‌نهایت قوی و به لحاظ ذهنی کاملاً ساده و کودک بود و در مقابل، بیگلی بیگلی باوجود آن جثه ریز، مغز متفکر این گروه دو نفره به حساب می‌آمد. در تمام اتفاقات روی داده در این مجموعه و طی رویارویی این زوج با مشکلات بامزه مختلف، بیگلی‌بیگلی رهبری ذهنی عملیات را به عهده داشت و انگوری با توانایی فیزیکی شگفت‌آور به‌راحتی ایده‌های یار غارش را عملی می‌کرد. همین فرمول ساده و مبتنی بر رفاقت دو موجود از هر لحاظ متناقض، این کارتون را به یکی از محبوب‌ترین‌های تاریخ تلویزیون در سراسر دنیا بدل کرد. درست در همان زمان پخش موفقیت‌آمیز این مجموعه در آمریکای شمالی، گوریل‌انگوری را تلویزیون وقت ایران خریداری کرد.

بعد از وقوع انقلاب اسلامی و در آخرین سال‌های دوران طلایی دوبله انیمیشن در ایران، کار در سال 1362 یا 1363 به مدیریت مرحوم امیر هوشنگ قطعه‌ای دوبله و پخش آن نیز آغاز شد. مجموعه به دلیل وجود همان ویژگی‌ها و فرمول‌های جهان‌شمول و امتحان پس داده در ایران نیز به‌شدت محبوب شد، اما در کنار ویژگی‌های ساختاری و درونی، عامل بسیار مهم دیگری که موفقیت آن را در کشورمان تضمین کرد، دوبله بی‌نظیر آن بود. مرحوم قطعه‌ای به‌واسطه تجربه چند ساله و هوش سرشاری که در مدیریت دوبلاژ داشت، با شناخت درست از اتمسفر داستان و شیمی رابطه گوریل و بیگلی، به دو انتخاب عالی دست زد و صداپیشگی بیگلی را به مرحوم اصغر افضلی و دوبله شخصیت انگوری را به صادق ماهرو سپرد.

قرار گرفتن صدای باهوش، زیر و فانتزی افضلی (که در تیپ‌سازی و دوبله انیمیشن نابغه بود) در کنار صدای بی‌نهایت بم صادق ماهرو با آن ساده‌لوحی و کم‌هوشی آگاهانه‌ای که ماهرو با هوشمندی به صدای گوریل تزریق کرده بود باعث شد دوبله این انیمیشن جزو بهترین‌ها در این حیطه قلمداد شود. مرحوم افضلی به‌عنوان استاد مسلم دوبله کارتون و انعطاف صدای عجیبی که به جان بخشی به بسیاری از کاراکترهای کارتونی محبوب آن دوران منجر می‌شد (وروجک سریال «وروجک و آقای نجار»، پرنس جان کارتون «رابین‌هود» و «کارآگاه گجت» تنها چند نمونه از شاهکارهای افضلی هستند)، بدرستی زیر و بم شخصیت بیگلی‌بیگلی را شناخته بود و با انتخاب صدایی محشر، توانست این کاراکتر باهوش و عاشق رفیق را به بهترین شکل هماهنگ کند. در آن طرف هم صادق ماهرو که او نیز در کارتون‌گویی استاد بود (اسناگلپوس، کوییک درا مکگرا، اما دارلینگ مجموعه یوگی و دوستان یا داروغه ناتینگهام کارتون رابین هود)، بم‌ترین حالت صدایش را برای جان بخشیدن به آن هیبت عظیم انتخاب کرد تا تضاد و تفاوت عجیب فیزیکی و ذهنی این زوج، به‌خوبی در صدای آن‌ها متبلور شود و به چشم بیاید و جمیع این موارد ناشی از انتخاب‌های درست مرحوم قطعه‌ای به‌عنوان مدیر دوبلاژ بود که با بینشی درست، دست به بهترین انتخاب‌های ممکن زد تا این مجموعه جذاب در کنار ویژگی‌های ساختاری و محتوایی درجه یک، در زمینه دوبله نیز طراز اول باشد و به اثری ماندگار تبدیل شود؛ اثری که در پخش چند باره و اخیرش از صدا و سیما همچنان تر و تازه به نظر می‌رسد، مثل همان روز اولگوریل انگوری، حتی برای بزرگ تر ها و از همه مهم تر، فرماندهان نظامی ایران نیز خاطره انگیز است. به تصویر زیر توجه کنید.